The Brothers Karamazov by Richard Pevear, , available at Book Depository with free delivery worldwide. Contributors: Fyodor Dostoyevsky, Richard Pevear, Larissa Volokhonsky, Publisher: Vintage Title: The Brothers Karamazov (Barnes & Noble Classics Series). This award-winning translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky remains true to the The Brothers Karamazov: A Novel in Four Parts With Epilogue.
|Published (Last):||12 December 2016|
|PDF File Size:||3.82 Mb|
|ePub File Size:||4.40 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
May 24, Constance Garnett’s translations are the only ones I have read, so I cannot compare with any others.
Avoid the old Penguins – David Magarshack – like the plague, since he despised Dostoyevsky. Only flag comments that clearly need our attention.
On Constance Garnett — through whom I learnt my Dostoyevsky — I was heartened to see this in Joseph Frank’s wonderful 5-book biography: Jul 19, Feb 23, Aderphoi Karamazoph is a translation of this work. Thanks for your suggestion, Chris. She was a brilliant “Russianist” with an extraordinary talent to understand and convey the e Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
I do think people ‘move on’ to newer translations just for the sake they’re new, while Constance Garnett suffers merely for being ‘old hat’.
The Brothers Karamazov – Which translation is the best translation? Showing of 76
The Ethics of Killing: Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, Published: Sep 28, Description Dostoevsky’s last and greatest novel, The Karamazov Brothersis both a brilliantly told crime story and a passionate philosophical debate. Review quote “[Dostoevsky is] at once the most literary and compulsively readable of novelists we continue to regard as great. User Review – Flag as inappropriate Excellent. I think one crucial point is, what is meant by “best translation”?
Bracia Karamazow is a Free eBook. [pdf][epub][mobi] – All Editions
Oxford University Press Published: Visit our Beautiful Books psvear and find lovely books for kids, photography lovers and more. I hate to quote him because people believe this portrait of Dostoyevsky Stilted, unnatural prose makes for an unpleasant reading experience. The Brothers Karamazov by F. Complete Works, the Michel de Montaigne.
pevsar The Brothers Karamazov stands as the culmination of his art-his last, longest, richest, and most capacious book. Fulfills in remarkable measure most of the criteria for an ideal translation. Listen, I’m a huge Dostoevsky fan, but his politics were in fact crazy unless you believe worshiping the murderous Czar as a beacon of Christ is a worthy belief.
The Brothers Karamazov
Search for a book to add a reference. Home Contact Us Help Free delivery worldwide. I can see why that would put you off. I found Esdaile’s observation wise too.
The Brothers Karamazov Richard Pevear. So in this case, I have to trust the consensus.
I have his translation of a bunch of his short stories and he talks with great fondness about Dostoevsky in the introduction. Is it the one that gets you to read the work? The Karamazov Brothers Contributors: Can anyone identify the translator for me?
I’ve read Garnett and I’ve read more modern translators. Dec 15, Some are accurate but awkward in flow and grammar.