‘n Ster-aanbieding van plus. Meer as ‘n halwe duisend. Afrikaanse idiome met hul verklarings. Klik op skakel vir die afdeling van jou. Jul 29, Explore Christa-ann de Clercq’s board “Afrikaans Idiome” on Pinterest. | See more ideas about Afrikaans language, Idioms and Sayings. Get this from a library! Afrikaanse idiome, spreekwoorde en segswyse. [P I Hoogenhout; J J A Schoeman].
|Published (Last):||12 February 2010|
|PDF File Size:||4.85 Mb|
|ePub File Size:||7.34 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Though the discount usability theory discussed earlier indicates that good results can be obtained from using few participants, the researchers recognise that a bigger sample would probably point out more issues. Two other participants tried the advanced search first, before also using the arfikaanse search and function 3. Though the hierarchy of the site is fairly shallow typically two levelsthe amount of clicking was influenced by two factors.
Dictionary and Corpus Data in a Common Portal: This idea is supported by the case of the participant who had made a typing error and then tried the browse afrkkaanse to get to the relevant expression. Most participants did not see the browse option initially and tried to search for an expression that starts with an ‘M’ by using the basic or advanced search. No other technologies, apart from those already discussed, were tested in the Afrikaanse idiome-woordeboek.
In other tasks specifically tasks 7 and 15 that were designed to test other issues, some participants found the functions confusing. Klik hier om terug te keer na die inhoudsblad. Based on this it appears that participants did not find the Afrikaanse idiome-woordeboek efficient to use.
Another participant selected function 4. Or would better visual cues improve their understanding of the information architecture?
52 best Afrikaanse Idiome images on Pinterest | Poems, Poetry and Info graphics
Figure 10 shows how this saved selection can be loaded and a different search can be done with the options that have been saved. Implementing a fuzzy matching function to help users who mistype could be a valuable addition to an e-dictionary. Auto-completion of text could also be helpful, and might be something that users expect as it is not uncommon in search systems.
Particularly if an e-dictionary makes use of advanced search features or other innovative technologies, users should be educated to be able to make use of these.
Afrikaasne and Other e-Tools for Consultation Purposes: One method that is often used in usability testing is the think-aloud method. Usability testing is a method where participants are asked to complete several tasks to determine whether a product can be used successfully Molich and Dumas Lavie, Oron-Gilad and Meyer ; Roberts et al.
Another point of evaluation in terms of browsing is the ability to browse between items in the e-dictionary. Library HiTech 36 1. Jan en alleman — die deursneemens. As a result it is suggested that more data should always be accompanied with avrikaanse ability to filter out unwanted data to avoid overload. Towards the Indi-vidualization of Needs Satisfaction.
The E-mail Address es you entered is are not in a valid format. Please create a new idioome with a new name; move some items to a new or existing list; or delete some items.
This means that if a user retrieves more than one result, open one and go afrkaanse to view the other, s he has to redo the search. Usability evaluation was done on the Afrikaanse idiome-woordeboek to determine with what success it can be used.
Afrikaanse idiome, spreekwoorde en segswyse
Elke hart het sy smart — elke mens het sy eie sorge en hartseer. For these tasks where the function and the task matched clearly most participants used the correct function and could complete the task easily.
The user then always has to navigate back from the article to start another search. Iemand inklim — iemand kwaai aanspreek. One way to communicate more clearly with the users is to write labels, headings or other micro-content that are easy to understand. Various recommendations are made to the designers of the Afrikaanse idiome-woordeboek, as well as for the design of e-dictionaries in general. For example, in the Afrikaanse idiome-woordeboek, synonyms are displayed under functions 1 and 4, but not 3.
However, it was considered that seven participants would be sufficient for a first evaluation, also considering that a prototype was being evaluated. Udiome some cases, participants who had displayed more data found it easier to complete the tasks. Figure 2 shows the basic data for the expression kabaal opskop go through the roof function 1 which includes the following idilme